みなさん,はじめまして。
早道ネットスクールへようこそ。
そうろうです。
大家好,欢迎来到早道日语网校。
我是沧浪。
日语单词并不是“背之容易忘,弃之啥也干不了”的烦恼源泉,
而是非常好玩的东西哟。
那么接下来我们就废话不多说,直接进入正题啦。
第一个单词
汉字写作「馬鹿」(baka)
难道日本的某种动物是马和鹿爱情的结晶?
你想多了,它是傻瓜笨蛋的意思。
动漫影视剧中经常出现这个单词,既可以用来骂人,也可以用来开玩笑。
请大家听听下面这段对话体会一下吧:
A:馬鹿にしてるの?
你把我当傻子吗?
B:いやいや、ただの冗談だよ。
没有没有,就是开个玩笑啦。
接下来给大家介绍一个让老师老脸一红的词
写作汉字「大根」(Daikon)
看汉字大家应该联想到了很多马赛克吧?等一下,现在的蔬菜都打马赛克了?
没错,此根非彼根,日语中大根是指一种蔬菜-萝卜。
A:大根が好き?
你喜欢吃萝卜吗?
B:いや、辛いから、ちょっと苦手だね。
不行,太辣了,我吃不惯。
有这样一个单词
汉字写作「泥棒」(dorobou)
它指的可不是不太干净的棒子而是一个不太干净的职业,
在古代的日本,泥棒们不敢以真面目示人,用泥把脸涂花,而且为了提防被人抓住,还要带个棒子防身。
没错,泥棒就是盗贼小偷。如果有人发现了小偷会说什么呢?
A:おい!お前誰だ?何やってんだ?
喂!你是谁啊?你干嘛呢?
B:わたしは泥棒じゃない。
我不是小偷。
下面我们来看一个很有“爱”的词。
汉字写作「爱人」(aijin)
在中文当中爱人是丈夫和妻子互相称呼用的词,而在日语当中,这个词不能用在夫妻之间,而是用在爱情中的第三位成员身上。
就是我们通常说的婚外恋人,学名叫小三。
聊八卦的时候我们会说
A:あの人愛人ができたんだって。
听说那人有小三了。
B:うそ、本当?
真的假的?
接下来这个单词就有点呵呵了。
汉字写作「皮肉」(hiniku)
看汉字大家可能又要想多了,皮肉怎么就呵呵了呢?明明很好吃,或者很羞羞啊。
其实这个单词既跟我们吃的肉肉没关系,也跟皮肉生意尚方大宝剑没有关系哦,它是“讽刺”的意思。
大家想想我们在讽刺别人的时候是不是皮笑肉不笑呵呵的表情呢?
A:結婚できたね、ブスのくせに。
你这个丑八怪竟然结婚了。
B:皮肉を言うな。
不要讽刺我~
玩了这么多单词、体验了单词的各种玩法,
大家有没有爱上日语单词呢?
日本語にはまってきたのでしょうか。
さて、みなさん、以上が今日の内容でした。
日本語の勉強、頑張ってください。
以上就是今天的内容啦。
大家的日语学习,更加努力啊。