日本的异地恋人

1859

大家好

欢迎大家收听本期的情书电台

我是主播简一


为你我用了半年的积蓄

漂洋过海的来看你


最近简一呢

一直单曲循环这首歌《漂洋过海来看你》

一首献给异地恋的歌


遠距離恋愛

(えんきょりれんあい)

异地恋 

真的是没有异地恋过不知道异地恋的苦


那今天简一就要跟大家分享的情书呢

就是一封写给异地恋人的情书 

下面我们就一起进入简一的情书时间吧


本期情书


天気予報では

あなたの街は雪だそう


月夜の向こうに

あなたは遠いね


ため息がフゥと

小さな曇になる


天气预报说

你的城市会下雪


月夜的彼方

我与你相隔甚远


叹息一下子

化作了一片小小的云

(打开音频,听主播演绎三行情书)


天気予報ではあなたの街は雪だそう


情书中第一行,结尾的"そう"

在日语中表示信息来源

也就是我们说的“听说


但这个词放用在情侣中

就显得有一丝寂寞

有一点孤独

听天气预报说你那里要下雪

我好想问你衣服穿的够不够保暖

有没有给自己买一杯热奶茶

可是我忍住


因为我怕你说有点冷

而我又无能为力

就像是我爱你却给不了你想要的陪伴

这段话大概真真的戳到了异地恋的痛处

あなたの街(まち)

你的城市


是不是有时候你真的会害怕

害怕和在另一个城市的她交谈


想问她吃饭了没?

又害怕她说没有你却不能给她送饭


想问她你今天好吗?

又害怕她说糟透了你却不能在她身边把肩膀借给她或是摸摸她的脑袋给她一个拥抱

月夜の向こうにあなたは遠いね

情书中第二行

月夜(つきよ)

月夜


月夜の向こう

月夜的另一端


夜晚总会无限放大人们的孤独

夜深人静

月夜的两端

有着守护彼此的有情人


相隔两方,却依然坚定

这大概是异地恋人才有的勇气和力量吧


ため息がフゥと小さな曇になる


情书最后一行:

ため息(ためいき)

叹息

雲(くもり)

一声叹息幻作云朵

这隐约间透露着作者无限的思念


希望这片小小的云朵飘到你的身边

告诉你,我想你了

会いたい(あいたい)

这也许就是异地恋

明明一个见面一个拥抱就能解决的问题

被距离无限放大


然而尽管这样

还是有很多人在坚持着异地恋,对吗?

男:

其实

我不喜欢异地恋

我只是我喜欢你而已

(君のことが好きだから)


为了你我愿意花半个月的薪水

换一张去你城市的车票

一路风雨我都不怕

只要你不喜欢上别人就好


女:

好了啦

你不要担心我喜欢上别人了

这里下雨的时候我会记得带伞

生病的时候也会记得按时吃药

你加班、应酬不能陪我聊天的时候

我也可以在家里看个电影享受自己的空间呢


我什么都不怕

因为我知道

熬过异地

你就可以拉着我的手一起到白头啦!

好啦,今天简一的电台就到这里啦

我们再来回顾下本期情书

有情人终成眷属


天気予報ではあなたの街は雪だそう

月夜の向こうにあなたは遠いね

ため息がフゥと小さな曇になる


天气预报说你的城市会下雪

月夜的彼方我与你相隔甚远

叹息一下子化作了一片小小的云

本期主播:简一

监制 :エリ(艾莉)  

后期:承知,大白

下期预告: 梅莉组合--日语美文电台

单词:

异地恋:

遠距離恋愛(えんきょりれんあい)

天气预报:

天気予報(てんきよほう)

街道:

街(まち)

雪:

雪(ゆき)

月夜:

月夜(つきよ)

月夜的另一端:

月夜の向こう(つきよのむこう)

叹气:

ため息(ためいき)

云:

曇(くも)

相关推荐