日语中的“禁忌之词”

2.6万

みなさん、ようこそ!

欢迎大家来到早道日语,

我是你们的浪老师或者沧老师~

今天呢和大家聊一聊

那些“禁忌之词”—日语中那些脏话。

首先,就是大家耳熟能详、司空见惯、烂大街的“バカ”

汉字写成马鹿,马鹿可不是马和鹿的结晶,而是来源自中国的一个典故——指鹿为马。指着鹿说是马,你们说是不是傻到极致了。


A:教室で大声で歌う女は本当馬鹿だと思うわ。

A:整天在教室里哇啦哇啦唱歌的女的真的好傻×。

B:そうなんだよね!もううざい。

B:就是啊,烦死了。

第二个词是什么呢,就是阿呆了“あほう/あほ”

这个词含义上与刚刚的ばか没有什么区别,只是在关西使用的更多一点,而ばか则主要在关东使用。

由于ばか在关东人人都用,已经烂大街了,语感也以轻松调侃为多,但是到关西去说就会从轻松的调侃语气变为辱骂语气,同理あほう拿到关东去说也一样哦~


A:適当にやる。

A:我就随便整整得了。

B:お前適当にやって勝てないだろ。いい加減にしろ。

B:随便整你能赢吗?拉倒把你。

A:勝てないから適当にやるんだよ

A:不能赢所以才随便整啊。

B:あほかお前

B:你有病吧你。

好,我们接着来看下一个单词“カス”,汉字:滓。

看到这个汉字啊,大家可能会想到一个中文的词汇——渣滓,没错就是这个意思。

所以在骂人的场合是程度比较重的,比较伤人的说法。但是朋友之间有时候开玩笑是可以说的。

另外有的时候对于除了人之外的某些东西也是可以使用的哦。另外,类似的说法还有ごみ、くず哦。


A:わかんないんだったらググれよ、カス!

A:不懂你就谷歌去查啊,真是废物。

B:携帯がカスだから通勤時間だけで充電が半分以上減ります。

B:我手机就是个渣渣,仅仅是上班时间充的电就会没一半。

接下来的这个词可是被日本NHK定为放送禁止用语的词汇,也就是说是歧视用语,可见其程度之高。

这个词就是“キチガイ”,意为:疯子、精神病、脑残。

一般形容一些和常人思考方式、行为方式不同,不在一个精神世界的人。


A:いつもバスで一緒になるキチガイ、歌ったり奇声発したりで、本当にぶっ飛ばしたいくらいなんだけど。

A:公交车上总有一些脑残,唱歌啦发出一些诡异的声音,说实话真的有一种想一脚把他们踢到窗外的冲动。

好,我们再看一下最后一个单词,我相信这个词呢如果大家经常看动漫啊、日本综艺节目的话一定也不陌生。

“ブス”,这个词的来源据说是一种汉方药。

慢慢演变为这个表情呢就叫做ブス、进而引申为面部丑陋的含义。

绝大多数场合是指丑女,近年来丑男也叫做ブス的场合也渐渐变多。


A:可愛くなってから近寄ってこいよ。ブス!

A:啥时候你变可爱了再靠近我,丑八怪。

好了米娜桑,今天的内容就这么多,你会说脏话了吗?

注意哦,使用脏话也要注意场合,尽量在熟悉的朋友间使用,说不定达到意想不到的调节气氛的效果,或者自嘲也不是不行哦。

否则使用不当的话「お里が知れると思われがちですよ。」也就是会被怀疑自己的文化水平和教养哦。

有点说重了哈。总之,或好或坏,都有它们存在的理由呢。作为丰富自己的日语知识储备也不错哦。

ということで、今回の紹介はこの辺にします。

那么今天的介绍就到这里了。

皆さん日本語頑張ってくださいね。

日语学习要加油哦。

相关推荐